« Ulster American » : de l’humour noir pour s’interroger sur la mecsplication, l’identité, le féminisme d’alliance...
Le théâtre La Licorne représente jusqu’au 24 février « Ulster American » de David Ireland, dans une traduction de François Archambault. Après avoir été reportée à cause de la pandémie, la pièce avait connu quelques représentations (avec masque) pendant un mois à Montréal. Elle revient maintenant dans une distribution où Vincent Leclerc remplace David Boutin tandis que Frédéric Blanchette et Lauren Hartley la complètent, comme dans sa version initiale. Pour sa 5e mise en scène d’une production de La Manufacture, Maxime Denommée s’entretient avec Qui fait Quoi pour discuter des propos de la pièce : mecsplication (mansplaining), identité, féminisme d’alliance... Des dialogues enflammés et précis rencontrent ici une mise en abîme dramaturgique intelligente et des propos outrageusement provocants.