CONNEXION

  • Abonnement
  • Publicité
  • Contact
  • Guide annuel QfQ
  • Vidéos
  • Podcasts
  • Revue Qui fait Quoi
  • Boutique
  • Télévision
  • Cinéma
  • Scène • Théâtre
  • Musique
  • Animation • VFX
  • Communications
  • Industrie
  • COPRODUCTION
  • INCLUSION • DIVERSITé
  • DOCUMENTAIRES
  • TECHNOLOGIES
  • FORMATION • EMPLOIS
  • EXCLUSIFS
  • RECEVEZ GRATUITEMENT
    LE QfQ en bref [voir un exemple]

    Mônica Freire présente « Areia » Mônica Freire . Photo: Courtoisie

    Mônica Freire présente « Areia »

    1er septembre 2023, 00h00
         |     

    15 ans après la parution de son dernier album « Na Laje », qui lui a entre autres valu une nomination au Gala de L’ADISQ, Mônica Freire dévoile l’extrait « Areia », se traduisant par sable en français, une pièce aux sonorités franco-brésilo-arabe, résultat des nouvelles connexions avec ses racines syro-libanaises.

    Récemment de retour du Brésil, un nouveau chapitre s’amorcepour l’autrice-compostrice-interprète avec un nouvel album à paraître à l’hiver prochain.

    Pour Mônica, l’histoire du sable est forte, il renferme « la sagesse d’une âme ancienne, la mémoire des autres temps, le mystères, des empreintes à l’infini ; il résiste et se transforme ». Métaphore de force, d’adaptabilité et de puissance, la pièce « Areia » aborde les tourbillons de la vie, le déracinement, les ruprtures, ainsi que le renouveau après chaque cycle terminé. Pour Mônica, tout est mouvance, et le sable est un élément qui nous entoure et nous énergise où que l’on soit ; il appartient tant à la mer qu’au désert, il vit dans les rêves comme dans les souvenirs.

    Mon coeur s’arrête
    Je dois me battre
    Tout en rafale
    Tout m’envahit
    E faz relampejar
    Surgir outro lugar
    Se em toda areia há mar
    Serei como você, areia

    « J’ai écrit cette chanson dans un moment où tout a chambardé dans ma vie, tout en même temps et très vite, explique Mônica. Quand je composais la musique, des images du sable qui traversait le Sahara pour aller en Europe ou dans les Amériques, me sont apparues comme métaphores de mes moments... »

    Accompagnée par des musiciens virtuoses comme Nazih Borish, originaire de Syrie, à l’oud et Joseph Khoury, du Liban, aux percussions, Mônica rayonne avec le dévoilement de nouveaux territoires sonores et nous propose un voyage qui commence par cette chanson aux textures riches et intrigantes.

    Sur le même sujet

    Intéressé.e à reproduire un article, une photo ou une vidéo ?

    En bénéficiant de notre licence de reproduction, vous pourrez :

    • publier un article dans vos sites Web, dans vos infolettres, dans vos réseaux sociaux, etc.
    • en modifier la longueur
    • recevoir les photos (et vidéos, si applicable) en haute résolution
    • publier les photos (et vidéos, si applicable) dans vos sites Web, dans vos infolettres, dans vos réseaux sociaux, etc.
    • le contenu devient public sur notre plateforme, ce qui vous octroie encore plus de visibilité

    Sous réserve que les droits sur les contenus que vous souhaitez reproduire (textes, photos ou vidéos) nous appartiennent.

    DERNIERS ARTICLES

    Clarisse Mây sort la pièce « Passer la nuit »

    Clarisse Mây sort la pièce « Passer la nuit »

    Suite
    4 octobre 2024, 00h00
    Korine Côté animera le Gala Les Olivier

    Korine Côté animera le Gala Les Olivier

    Suite
    3 octobre 2024, 00h30